Koper. Capodistria. Borderzone.

Borderzones, border-landscapes, border-cities always impress me. I find there, in the interstice of space, the fullness of the void, of the spatial emptiness, of the indefinite and undefined shadows of non-space, the breathing of Time, the relentless memory of space.

These photographs are taken in a cold winter noon of December 2011: the above one on the outskirts of the Adriatic sea from the train facing the borderland between Trieste and Istria and the below one is when I arrived in Slovenia with the train, which connects Venice, . On the crossroads between Italy, Slovenia, echoing Austria and Croatia, I felt the palpitation of the non-belonging, of being unhomed, homeless, or homed everywhere, belonging everywhere and nowhere at the same time. Blocked in a shifting cement blocks, remembering former Yugoslavian architecture, only me and few passengers waiting for a bus to Ljubljana, I noticed this clocked on a railway where no train comes. My task was to interview Stefano Lusa, the journalist from Radio Capodistria: from this urban palimpsest I moved towards a super modern shopping mall. History of space. Time of change. One can witness here the inter-zone I refer to, the liminal dimension of space and memory, of nostalgia and uncertainty.

In this broken space I was feeling cut off from everybody, everywhere, anything. Wonderful feeling. A burning heart, a burning coldness, a fire in a forest. I recall Plato saying that poets are the scribes of a God who moves them against their own will, against their intentions, just as a magnet is moving iron rings. But the detachment is precious, is vital. The lack of memory, the lack of motion, the lack of emotion, the lack of interest. Time stood still. The clock stood still. The railways sings a melody to the sky. I dwell here too.

This poem I call UNHOMED. I translated it from Macedonian. I hope it is still there, in the frozen portion of time, in the tectonic motion of space, published in my poetry book SKIN.

 

UNHOMED

 

If I have to describe the horizon I will give you a string that is pulling

underground trains with no drivers nor seconds nor directions

If I have to tell you what I learnt from all these wanderings

the chardonney wine smells like a cat piss

 

And I smell  under Bir Hakeim as a silver knife dip in a fermented butter

Like a cat on metal roof

cackling seeds quacking lies secreting traces

pshhhhhttttttttttt

 

Shut up!

 

When you see the dark women reading on minus 20 degrees

In a dirty street waiting for the warm breeze

From the underground train

 

train

across

a bridge

in my chest

 

try to understand that she is pulling with her an entire continent

and the 44 sides of the world will not be enough for you to understand

how I draw and splutter and yowl

a serpent underneath an overheated string of a hungry cat

 

If you ask me what is the sound of the airplanes

Hyenas before copulation

If you ask me what is the taste of the itinerants

Ostriches diping their head down the sand

If you ask me what do the downs look alike melting down with the highways

Love symphonies made of coffee, croissants, oranges and hope

But if your ask what encourages me to leave without knowing where I go

What makes me waiting for the yoga teacher with broken shoes

searching for a smile from the black woman in the metro and being happy

Serene since she wished me a nice journey

waiting on a bar at Monte Carlo a personification of meat and esothery to appear

losing myself fearless in the faces rushing to the unconsciousness

winnowing in snowy valleys while the air hostess is trying to sale an anti-wrinkle cream

searching tiredless for the word the verb the nerve and you

I will tell you then, the home!

The home!

The home that I carry from within

 

And I do not have you

And I do not have it

And I do not have

Myself

Either

DSC00775

Deserted train station. Liminal interzone.

 

Bon voyage!

Yours, Natasha